Buon Natale – Merry Christmas

Buon Natale – Merry Christmas

Cadamà Merry XMas

Sto cercando di corrompere Babbo Natale in tutti i modi! Nella mia letterina, come regalo per il 2018, gli ho chiesto di diventare sponsor di Cadamà. Voi che ne dite, accetterà?

 

I’m trying to bribe Santa anyway I can! In my Christmas list I’ve asked if he’d like to be Cadamà’s sponsor. What do you say, think he’ll accept?

 

Buon Natale a tutti – Merry Christmas to all of you

Tutti a Trieste per la Premiazione

Tutti a Trieste per la Premiazione

Premiazione Barcolana

Nel primo fine settimana di Dicembre I Timonieri Sbandati si ritroveranno nuovamente a Trieste in occasione delle premiazioni per la Barcolana 50. Cadamà  ha infatti conquistato il terzo posto nella categoria Maxi in questa regata speciale . Il vento quasi perfetto ci ha accompagnato in una mattinata esilarante ma tosta, destreggiarsi nella baraonda di scafi di ogni tipo e dimensione con un Legno di cinquanta tonnellate ha portato momenti ad alta tensione… e di enorme soddisfazione!

Le Seggiole a Rotelle tornano così ad invadere Trieste con la loro allegria un pò folle nella voglia di celebrare la vita insieme ad un grande risultato, sabato sera ricordatevi di alzare un calice con noi, evviva!!

The first weekend of December I Timonieri Sbandati will meet again in Trieste for  Barcolana50 prize-giving ceremony. Cadamà has indeed achieved third place in the Maxi Cruise class in this unique regatta. An almost perfect wind has highlighted this thrilling morning, alive with many a tense moment where Cadamà,  a fifty tonnes wooden Maxi, had to steer among a veritable crowd of sailboats of every make and kind. A truly gratifying day…

The “wild wheelchairs” will once again invade Trieste with their marrymaking and joy to celebrate life and the prize we’ve been awarded. Raise your glass with us!

 

Barcolana 2018

Barcolana 2018

Fai parte del trasferimento per la Barcolana 2018

Cadamà Barcolana 2018

Cadamà con I Timonieri Sbandati ed il patrocinio di Assonautica sarà a Trieste per partecipare alle diverse regate organizzate nella prima metà del mese di Ottobre.

Il trasferimento da La Spezia avverrà in Settembre, la partecipazione è aperta a tutti. I posti disponibili sono massimo sette per tappa e sono assegnati secondo l’ordine di iscrizione, in modo particolare gli eventuali partecipanti portatori di disabilità avranno ovvia precedenza alla cabina armatoriale. Le iscrizioni chiuderanno il 30 Agosto.

Ogni tappa è prevista della durata approssimativa di cinque giorni più due giorni di sicurezza. E’ richiesta una quota di partecipazione di 700 Euro da versare all’associazione I Timonieri Sbandati ASD a copertura dei costi di trasferimento e ritorno. La quota comprende una cambusa di base senza alcolici. Per i soci di Assonautica e della Lega Navale è previsto uno sconto del 30%.

Per ulteriori informazioni, l’iscrizione ed il versamento della quota di partecipazione contattateci via e.mail

info@cadama.it – info@itimonierisbandati.it

 

Buon Vento a tutti voi e arrivederci a Trieste!

Attenzione: L’iscrizione prevede la partecipazione al trasferimento e non alle regate stesse! Le date e le tappe sono indicative, soggette alle condizioni meteo ed alla necessità di trasferire la barca entro i tempi previsti.

 

The Seats – I Gusci

The Seats – I Gusci

20160119_211635 Here’s the “Seat” (or cocoon) committee (please note the food for thoughts to help us along)  from left to right: Uberto Rasini, Alessandro Paleri and I. Uberto and Alessandro are both friends and Very Important People to me, Uberto being already involved in the creation of a beautiful 9 mts day-sailer is  a great advice source while Alessandro is one of the two Alessandroes who brought me back to ski when still new to the wheelchair. He’s an aircraft engineer, pilot of ultralight planes and literally a hotbed of ideas

Ecco il comitato “Gusci”(notare il cibo per idee che ha aiutato la riunione!), da sinistra a destra, Uberto Rasini, Alessandro Paleri  ed io. Uberto e Alessandro sono amici e persone per me molto importanti: Uberto che è già impegnato nella costruzione di un fantastico Day-Sailer di 9 mt, è stato in grado di passare parecchi suggerimenti mentre Alessandro, uno dei due Alessandri che mi hanno rimesso sugli sci quando fresco di seggiola a rotelle, è ingegnere aeronautico e pilota di ultra leggeri e soprattutto è letteralmente una fucina di ideee.

Sketches  SketcHere are some of the sketches and ideas for the seat to be mounted on rails. Once identified the main features we wanted we were able to find some practical solutions that will be implemented in the first prototype in the next weeks.

Alcuni dei disegni ed idee nate dalla riunione. Una volta identificate e caratteristiche principali necessarie siamo riusciti ad identificare velocemente soluzioni pratiche per creare il primo prototipo nelle prossime settimane

accesibility last touches

accesibility last touches

pozzetto2      pozzettofinal

 

 

 

 

Last touches before leaving dock and returning in the water.

The adjustable table/platform is almost done, once its base settings are registered it will be possible to close the cockpit allowing wheelchairs to come aboard crossing it  without any risk of falling… I’m sure it’ll also come quite handy during meals!

Ultimi giorni prima di tornare in mare dopo un inverno passato in cantiere. Il tavolo/piattaforma è quasi pronto, una volta registrata la sua base il pozzetto potrà essere chiuso permettendo alle carrozze di passarci sopra tranquillamente… e di funzionare regolarmente da tavolo durante i pasti!

 

ChigliaLastTouches

 

 

 

 

Hull clearing and painting. While accessibilty works are in progress both on deck and below  the hull is getting a facelift . Almost there, come on!

Carenaggio e ritocchi. Mentre i lavori di accessibilità sopra e sottocoperta sono agli sgoccioli la carena si fa il maquillage. Dai che ci siamo!